Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler so not worth it

The theoretical basis of the Western avant-garde became the psychoanalytic concept of 3. Freud, the main task of which was to penetrate into the hiding place of the human psyche and explain the specifics of the unconscious. The experiments of the French avant-garde and German expressionists became vivid film illustrations of psychoanalytic theory.

be95ab9f

Ukrainian film art of the 1950s-1990s in feature films is connected with the work of R. Balayan, M. Belikov, L. Bykov, V. Braun, A. Bukovsky, V. Gresya, V. Denysenko, K. Yershov, V. Ivanova, V. Ivchenko, Yu. Ilyenka, O. Itigilova, G. Kokhan, V. Kryshtofovych, T. Levchuk, Ya. Lupiya, M. Mashchenko, I. Mykolaychuk, K. Muratova, O. Muratova, L. Osyka, S. Parajanova, B. Savchenko, P. Todorovsky, L. Shvachka, etc.; in documentary cinema - S. Bukovsky, O. Koval, M. Mamedov, O. Shklyarevsky, etc.; in popular science cinema - V. Olender, O. Rodnyansky, A. Serebrenikov, F. Sobolev, etc.; in animation - V. Dakhna, D. Cherkasky and others.

A special place in this period was occupied by the phenomenon of film comedy, represented by the work of H. Aleksandrov (1903–1983) - "Funny Boys", "Volga-Volga", "Circus" and I. Pyryev (1901–1968) - "Bagata the bride", "Swineherd and Shepherd".

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

A kind of alternative to the European cinema of the 20s was American film art, which was characterized by a realistic reflection of reality in the films of E. von Stroheim (1885–1957) - "Greed"; K. Vidora (1894–1982) - "Crowd"; in the tragicomedies of Ch. Chaplin - "Pilgrim", "Parisian Woman", "Gold Rush" and others.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör