Site adresimiz agzs.info olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler hightown

Wide use of archival materials seems to us to be especially valuable in scientific research. This concerns the historical exploration of the Kharkiv researcher V. Myslavsky, dedicated to the first decade of game cinema. The author "equipped" his essay with numerous references to pre-revolutionary film magazines and beautiful iconographic material. Footage from "pre-revolutionary" films is all the more valuable because the tapes themselves have hardly survived.

be95ab9f

A characteristic feature of French cinematography in the 30s–60s of the 20th century. was his constant connection with the processes taking place in the philosophical environment. Thus, the creativity of the country's leading cinematographers (M. Carnet, J. Renoir, A. René, etc.), who worked in different historical periods and held different aesthetic positions, was stimulated by the concepts of the outstanding European theoretician A. Bergson. The American "counterculture", which was based on the concept of neo-Freudianism, the idea of ​​youth rebellion, was represented by A. Penn's films "The Chase" and "Little Big Man"; M. Nichols "Graduate"; D. Hopper's "Light Rider"; M. Forman - "One Flew Over the Cuckoo's Nest" etc.

In adventure films, unlike an action film, the emphasis is shifted from gross violence to the cleverness of the characters, the ability to outwit and deceive the villain. At the same time, the hero must get out of difficult situations in an original way.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

In the context of the totalitarian era, the historical film actively developed - "Alexander Nevsky" (director S. Eisenstein), "Bohdan Khmelnitsky" (director I. Savchenko), "Petro I" (director V. Petrov), the trilogy "Zlyva", "Perekop" , "Koliivshchyna" (director I. Kavaleridze).

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör